Friday, August 28, 2009

Something Yellow...

.
Algumas pessoas não gostam dessa cor. Mas eu adoro!
Há tempos eu tinha comprado esses novelos amarelos para fazer uma blusa pra mim, mas não achava uma receita que eu achasse que ia ficar bem com a cor.
Caso resolvido com uma das minhas novas revistas Phildar.
Amei o modelo assim que vi e comecei o projeto no mesmo dia... e já está quase pronto!
Falta só terminar uma manga e já vou pra costura =)
.
.
........................
.
.
Some people don't like this color. But I do!
A time ago I had bought this yellow yarn for a sweater, but I didn't find a cool pattern for it.
That's was solved when my Phildar Magazine got here.
I loved that model at the time I saw it, so I started the project at that day... and it's almost done!
I just have to finish the second sleeve and then sew pieces together =)
.
.

Wednesday, August 26, 2009

Red Patchwork Bag


.
.
Mais um trabalho em Patchwork feito pelas mãos de minha mãe =)
Adorei o detalhe da flor.
.
Já aviso a vocês que esta bolsa está à venda. Mamis anda vendendo alguns itens em patchwork para comprar uma máquina de costura nova. hehe
A bolsa é toda em tecido, forada por dentro, alças também em tecido e pregadas na bolsa através de anel metálico. É bem grande, cabe muita coisa aí dentro!
.
Quem tiver interesse em adquiri-la, pode consultar o preço comigo, ok?
.
.
..............................
.
.
One more Patchwork item made by Mom =)
I loved the flower.
.
She is selling some items to buy a new sewing machine. hehe
The bag is all made with fabric. It's very big, you can put a lot of thing inside.
.
.
=))
.

Monday, August 24, 2009

Creamy Cabled Bolero



.

Este bolero foi a primeira peça que tricotei da revista Montricot, Edição de Luxo.

Não foi difícil tricotá-la, mas já aviso que a receita tem alguns erros, portanto adaptei algumas coisas...

.

.

..........................

.

.

This bolero is the first pattern I've knitted from the Montricot Magazine, Luxury Edition.

That's not a difficult knitting, but I have to warn you, this pattern has some mistakes, so I had tho adapt it.
.

.
Alguns problemas que encontrei:
.
Primeiro, na receita, manda tricotar os 12 pontos da trança conforme o gráfico. Acontece que o gráfico da trança só tem 10 pontos. Contando os pontos da agulha, percebi que a trança precisava mesmo ter 12 pontos. Então eu mudei o tamanho da trança.
.
Esse bolero é feito em uma só peça, começando em um punho e terminando no outro... Como eu gosto de fazer as coisas bem certinhas, anotei carreira por carreira em um papel, apontando onde fiz os aumentos da 1° manga, e então, espelhei essas informações para fazer a segunda manga, que são explicadas de maneira diferente do que na primeira manga (???)
.
Na hora de pegar os pontos com a circular, manda levantar um total de 320 pontos em toda a volta da abertura... Eu levanto 1 ponto onde há 1 alça. No meu trabalho levantei 314 pontos que eram os espaços que tinham, e não 320.
.
E por fim, a receita manda fazer essa barra 2 x 2 por 17cm, e eu fiz por 15cm... porque ia ficar enorme, como de fato ficou. É praticamente um casaco e não um bolero...
.
.
.......................
.
.
Some mistakes I found:
.
First, the pattern says to follow the chart for the 12 cable stitches. But the cable chart has only 10 stitches. Counting the stitches I realized that the cable part needed the 12 stitches. So I made a larger cable.
.
This bolero is made in one piece, starting in one sleeve and ending on another. I noted on a paper all the rows I made for the first sleeve, marking the increases, and after I just reverse for the second one, because the patterd explains the second sleeve in a different manner than the first (???)
.
Using a circular needle, the pattern says to pick up 320 stitches around, but on my bolero, I just got 314, because there were not more space for stitches.
.
And, just to finish, the pattern says to knit 17cm on 2 x 2 rib around, but I've knitted just 15cm, because that was too big. It's almost a cardigan...
.

.

Algumas coisas a considerar:

Se eu fosse fazer esta receita outra vez, faria as mangas mais justas. Elas ficaram enormes em mim, de maneira que cabem meus dois braços em uma só manga!! Usaria também uma agulha menor, para que o bolero todo não ficasse tão grande.

O bolero original não tem esse i-cord para fechar, é usado aberto. Mas como a peça ficou grande em mim, coloquei os i-cord para poder fechá-lo e ajustá-lo melhor ao meu corpo, pois aberto ficou muito grande pra mim.

.

Bem, eu tinha escolhido fazer esta peça para usar com um vestido que eu tenho, mas infelizmente não caiu bem. Nem tudo é perfeito... e agora, digo com toda sinceridade que não sei se chegarei a usá-lo um dia. Confesso que o resultado final não me agradou muito, justamente por as mangas terem ficado largas...

.

.

...........................

.

.

Some considerations:

If I knit this again, I would made the sleeves fairer. That is too big that I can put my both arms inside one sleeve!!! I think I would use a thinner needle too.

The original pattern doesn't have the i-cord, the bolero is used open. I added it because the body were also oversized to me... So I did it trying to adjust the body.

.

I had chosen to knit this bolero to use with a dress, but, after I try it, I realized that the bolero and dress didn't look well together. Not everything perfect... And now I tell you, with all my sincerity, that I don't know if I'm going to wear it one day. I confess that it didn't turned out like I wanted, because this big sleeves.

.




Receita: Bolero Azure, Revista Montricot Edição de luxo (Ravelry link)

Agulhas retas 5mm

Agulha circular 5mm de 80cm.

Fio: Pingouin Safira

Cor: M. Ariel (4729)

3.2 novelos.

.
.

............................

.

.

Pattern: Bolero Azure, Montricot Magazine Luxury edition (Ravelry link)

5mm straight needles

5mm circular needles

Yarn: Pingouin Safira

Colorway: M; Ariel (4729)

3.2 skeins
.

.

=)

.

Thursday, August 20, 2009

Phildar Magazines


Estou eufórica!!!
.
No início do mês, comprei estas 2 revistas de tricot pelo site da Phildar. Ontem elas chegaram, finalmente! Também, eu já não me aguentava mais de ansiedade!!!
.
Cada uma das revistas tem mais de 30 receitas. Uma mais linda que a outra, pouquíssimos foram os modelos que não me agradaram.
Como estas revistas são de temporadas passadas, saiu bem baratinho... as duas revistas e o frete saiu pela bagatela de 14,50 euros! (mais ou menos 38 reais).
Pra ter mais de 60 receitas maravilhosas, é barato demais.
.
Antes das revistas chegarem, eu já tinha escolhido a primeira receita a ser tricotada. Pois assim que elas chegaram, já comecei a trabalhar!!!
.
Pra quem tiver interesse em adquirir essas revistas, comprei-as AQUI.
.
Esta semana terminei um bolero que estava fazendo pra mim. Infelizmente ainda não consegui fotografar por causa do tempo chuvoso que anda por aqui... mas assim que a chuva der uma trégua, tiro as fotos para fazer a postagem =)
.
Boas Tricotadas!!
.
.
...............................................
.
.
I'm very exciting!!!
.
At the beggining of this month, I bought these two kniting magazines on Phildar's Web Page. Yesterday they finally arrived!!! I was very anxious about it!
.
Each magazine has over than 30 patterns. I loved the most of them, just a few ones I didn't like.
Because this magazines are not new ones, I payed a very cheap price for them. These two magazines plus the delivery, costs me just 14,50 EUR.
Very cheap for over than 60 wonderful patterns!!
.
But, before they arrived, I just had chosen the first project to knit, and, at the time they got here, I casted on.
.
For those who wants to buy these magazines, I bought them HERE.
.
These week I finished my bolero, but couldn't take the pictures yed because of the rainy weather. So, when the rain stop, I'll have the pictures to show you =)
.
Happy Knitting!!
.
.
=)
.

Tuesday, August 18, 2009

Tudora - Portuguese Version

.
Desde que postei a minha Tudora aqui no blog, venho recebendo inúmeros pedidos via e-mail, pela tradução da receita.
Não sei se até hoje respondi a todos que me pediram... são tantos e-mails, confesso que às vezes me perco no meio deles.
.
Devido à esta grande procura, entrei em contato com a Cheryl Marling, criadora da receita, pedindo permissão para postar aqui no blog a tradução da Tudora para o português.
.
Felizmente, a resposta foi positiva =)

.

Segue então, abaixo, a tradução da Tudora, feita por mim.
.

.

Tudora
(criado por Cheryl Marling; tradução para o português por Renata S. P.)

.

Materiais:

- Agulhas retas n°4

- Fio um pouco mais grosso do que o recomendado para este tamanho de agulha (Eu usei o fio Sublime da Pingouin).

- Agulha para trança

- 1 botão grande

.

Abreviações:

m = meia

t = tricot

C4B = passar 2 pontos para a agulha de trança e segurá-los atrás do trabalho. Tricotar os próximos 2 pontos e depois tricotar os 2 pontos da agulha de trança.

1 psfm = passar o ponto sem fazer em meia

1 psft = passar 1 ponto sem fazer em tricot

2pjm = 2 pontos juntos em meia

.

Receita:

Montar 112 pontos na agulha.

Carr. 1 - 1psfm, 3m, 2t, *4m, 2t*. Repetir de * a * até os últimos 4 pontos, 4m.

Carr. 2 - 1psft, 3t, 2m, *4t, 2m*. Repetir de * a * até os últimos 4 pontos, 4t.

Carr. 3 - 1psfm, 3m, 2t, *C4B, 2t, 4m, 2t*. Repetir de * a * até os últimos 10 pontos, C4B, 2t, 4m.

Carr. 4 - igual a carr. 2.

Repetir estas 4 carreiras até o trabalho atingir 9,5cm do início, terminando na carreira 4.

.

Parte superior:

Deste ponto em diante, você tricotará somente as 2 primeiras carreiras desta receita, formando uma gaita 4 x 2 pontos.

Carr. 1 - rematar 12 pontos, trabalhar na receita até o fim. (100 pts na agulha)

Carr. 2 (e todas as carreiras pares) - trabalhar na receita até o final, deixando o último ponto sem fazer.

Carr. 3 e 5 - Trabalhar igual a carr. 1 (76 pontos na agulha qdo completar a carr. 5)

Carr. 7, 9 e 11 - rematar 18 pontos, trabalhar na receita até o fim (22 pts qdo completar a carr. 11)

Carr. 13 - Rematar 12 pontos, trabalhar na receita até o fim (10 pts na agulha)

Carr. 15 - Rematar os últimos 10 pontos.

.

Parte da casa de botão:

Com a frente do trabalho virada para você, levante 15 pontos na lateral menor do trabalho.

Carr. 1 até 6 - meia

Carr. 7 - 6m, rematar 3 pontos, 6m

Carr. 8 - 6m, montar 3 pontos na agulha, 6m.

Carr. 9 até 11 - meia

Carr. 12 - 11m, (2pjm) 2x

Carr. 13 - meia

Carr. 14 - 9m, (2pjm) 2x

Carr. 15 - rematar os 11 pontos restantes.

.

Vista no pescoço para definir o lugar do botão. Costure o botão e está pronto.
.

.

A receita original da Tudora, em inglês, pode ser encontrada AQUI.

.

Também preciso deixar um aviso aos navegantes:

Estou postando a tradução que fiz com autorização direta da Designer desta peça. Por este motivo, esta tradução não deve ser copiada para outro site ou blog. Se quiserem fazer referência, coloquem um link pra cá, ok?

.

Boas Tricotadas!!!

.

.

..............................

.

.

Hello you there!!

Well, since I posted my Tudora here, many brazilian knitters asked me for a portuguese translation, because they don't understand english.

Because of it, I contacted Cheryl Marling, the Tudora's Designer, asking for permission to post here the translation of her pattern. She said YES, so, I posted the translation.

.

The original pattern, in english, can be found HERE.

.

Special Thanks to Cheryl Marling for givin' me the permission to do it, be sure many people are thankful for it =)

.

Happy Knitting!

.

Tuesday, August 11, 2009

Colourful Bag

.
Não sei vocês, mas eu adoro bolsas e adoro cor. Misturar os dois então, perfeito!
Eu tinha várias bolas de Pingouin Bella, todas pela metade e uma de cada cor...
Estava cansada de fazer paninhos de pia, pra dizer bem a verdade. Queria projetos mais desafiadores.
E como eu sou iniciante no crochet, fiquei super empolgada quando achei a receita desta bolsa.
.
.
..................
.
.
I don't know what you think, but I love bags and I love colors. Mixed both, just perfect!
I had some half skeis of Pingouin Bella, in several colors...
I was tired of knitting dishcloths with that. To tell you the truth, I wanted challenge projects.
And, as you know, I'm a begginer about crochet and I got very excited when I found this bag pattern.
.
.
É uma receita muito simples. Basicamente se faz um círculo chato no tamanho desejado para o fundo da bolsa e depois é só parar de dar os aumentos... aí sobe o quanto você quiser. Fiz o fundo da minha com 12 voltas... ficou enorme!
.
.
........................
.
.
That's a very simple pattern... You start doing a circle, and whet it gets to the size you want for the bottom, you just stop increasing. I made a 12 round botton for my bag. It turns huge!!
.
.
As florzinhas ajudam a esconder a costura das alças, e também deixam a bolsa mais bonitinha =)
Fiz estas sozinha, por tentativa mesmo. Não são as mesmas flores da receita.
.
.
.................
.
.
This flowers helps to hide the handles sewing. I made this ones by myself, just trying. That's not the same flowers of the pattern.
.
.
Não consegui costurar um forro nela. Como fiz com fio duplo, ficou grossa demais e a máquina de costura simplesmente não passou... rsrsrs...
Eu sei que tem como costurar à mão mas... confesso ser preguiçosa demais pra isso!
.
.
.............................
.
.
My bag has no lining. I crocheted it with yarn held double, so it was too thick for the sewing machine.
I know I could sew it using my own hands, but... I confess I'm too lazy for that.
.
.
Receita: Crochet Bag, de Lucy of Attic24
Fio: Pingouin Bella, várias cores.
Agulha: 4,0mm
.
.
..........................
.
.
Pattern: Crochet Bag, by Lucy of Attic24
Yarn: Pingouin Bella, several colors
Hook: 4,0mm
.
.
=D




Tuesday, August 4, 2009

1 year!!!



Hoje o blog está de aniversário!
Há exatamente 1 ano atrás, eu fazia o 1° post do Sweet Tricot.
Como o tempo passa!!!
.
De lá pra cá, foram 149 posts (sem contar este aqui!), 1.137 comentários e mais de 82.300 visitas!! Isso sem contar as 105 pessoas que se tornaram seguidoras do blog.
.
Quando criei o Sweet Tricot, jamais imaginei que chegaria a estes números. Nunca me passou pela cabeça que o tricot movimentava tanta gente na internet! Que haviam tantas pessoas interessadas em conhecer, aprender e a trocar idéias sobre esta técnica.
.
Queria agradecer a todos que por aqui passam, que por aqui comentam, que seguem o blog, e que, de uma maneira ou outra, me passam este imenso carinho.
Um muito obrigado!!!
.
E, claro, boas tricotadas!!!!
.
.
.................................
.
.
Today is the blog anniversary.
One year ago, I wrote the first post here, on Sweet Tricot.
The time goes fast!!!
.
By this time, I wrote 149 posts (not counting this one), it had 1.137 comments, and more than 82.300 visits to this blog!!! Moreover, there are 105 people who became follower of Sweet Tricot.
.
When I created this blog, I never thought that I would get to those numbers. I never thought that there were so many people interesting about knitting and crochetting on the internet.
.
I wanna thank you all, for coming here, for comment here, for following this blog, and, in one way or another, brings me this immense affection.
Thank you all, people!
.
And, of course, happy knitting!!!!
.
.
=)
.