Thursday, July 30, 2009

Colors! Colors! Colors!

.
Mais um projeto de crochet em andamento, com muitas e muitas cores!
Extravagante, eu??? Imagina!!!
.
.
......................
.
.
One more crochet project in progress, full of colors!
.
.
=)
.

Monday, July 27, 2009

Babette Blanket


.
Ahhhh... depois de tanto tempo falando nela.... tá aí! A minha Babette Blanket!!!
.
.
...........................
.
.
Ahhhhh... after a long long time just talking about it... here it is! My Babbete Blanket!!!
.
.
Para quem não sabe ainda, eu não sabia fazer crochet... até esta manta aparecer na minha vida.
Quando eu a vi no Ravelry, foi amor à primeira vista.
Então eu aprendi a crochetar com o único propósito de fazer esta manta.
.
.
.................
.
.
For those who still don't know, I didn't know how to crochet... till this blanket appears in my life.
When I saw it on Ravelry, I just fell in love for this project!
So, I learned to crochet with the sole purpose of making this blanket.
.
.
Logo descobri que tinha que comprar a receita. Nada mais justo pra um projeto tão lindo!
Torrei todo mundo à minha volta para que me ensinassem a fazer crochet. Aprendi, comprei a receita e logo comecei a fazer.
.
.
.................
.
.
Soon I realized that I had to purchase the pattern.
So I started to ask people to teach me how to crochet. I learned. I purchased the pattern, and started doing it at that day.
.
.
Depois de ter crochetado todos os quadrados, chegou a parte que eu mais temia: emendar tudo!
Fiquei bastante apreensiva, e não me decidia se emendava com crochet mesmo ou costurava.
Depois de alguns testes, resolvi costurar. Olha... dá um trabalho isso... Só pra emendar tudo eu demorei 2 semanas!
Depois, fiz 4 voltas de borda, uma de cada cor, exceto o marrom.
.
.
................
.
.
After crochetting all the squares, I came to the sewing part. I was afraid about it, and after thinking a lot, I decided to sew it instead join the squares with crochet. That's really a hard work!! Just to sew, it takes me 2 weeks!
With all joined, I made a 4 round border.
.
O tamanho final da manta ficou 117cm x 128cm.
Segredinho: Depois de pronta, passei o ferro à vapor, para que tudo ficasse retinho e uniforme.
Amei!!!
E, apesar do trabalho, pretendo fazer outra destas.
Minha intenção não é usá-la como coberta, mas sim deixá-la no sofá.
.
.
................
.
.
The finished size of my blanket is 46,8" x 51,2".
After all done, I used the iron on it, to leave it straight.
I LOVE it!!!!
And I want to make another one.
My intention is let this blanket on the sofa.
.
.
.
Receita: Babette Blanket, de Kathy Merrick. À venda AQUI.
Agulha de Crochet 4mm
Fio: Pingouin Desejo (12 novelos de 100gr cada, nas cores: Sisal, Fresh, Seiva, Fiesta, Love Speel)
.
.
......................
.
.
Pattern: Babette Blanket, by Kathy Merrick. For sale, HERE.
4mm Crochet Hook
Yarn: Pingouin Desejo (12 skeins of 100gr each, cololorway: Sisal, Fresh, Seiva, Fiesta, Love Speel)
.
.
=)
.

Tuesday, July 21, 2009

Working Hard...


... e o meu pinguim só me observa...
.
.
.....................
.
.
... and my penguin just looks me...
.

Friday, July 17, 2009

100 coisas... / 100 things...

Mergulhando em Fernando de Noronha, em Março / 2007. Na foto: Eu e o instrutor de mergulho.
.
Diving in Fernando de Noronha, March / 2007. On Picture: me and the diving instructor.
.
.
.
Já faz tempo eu vi uma lista dessas em algum blog pela net e queria também fazer uma pra mim. Demorei um tempinho pra listar tudo e pensar em tudo também. Hoje terminei e resolvi postar.
É bom ter metas. Ter algo a desejar. E essa é a minha lista.
Quem quiser copiar, postar uma lista sua no seu blog, fique à vontade!
Nunca desistam dos seus sonhos!!
.
.
100 coisas que quero fazer ou repetir.
(não necessariamente nesta ordem!).
.
1) Ter minha própria casa.
2) Ter uma cachorra da raça Bernese e poder passear com ela todos os domingos.
3) Adotar um cão de rua e também passear com ele aos domingos, juntamente com a minha Bernese.
4) Comprar uma máquina fotográfica profissional e alguns jogos de lentes legais.
5) Fazer um curso de fotografia profissional.
6) Convencer meu namorado de que comer verduras e legumes é bom.
7) Ter uma roca para tecer meus próprios fios.
8) Voltar à Fernando de Noronha.
9) Usar aliança na mão esquerda (ohhhhhhh!!!)
10) Ajudar alguém que realmente precise.
11) Tirar carteira de moto
12) Confiar mais em mim mesma.
13) Me livrar daqueles kilinhos indesejados.
14) Aprender a tomar chimarrão. (é... sou uma gaúcha que não toma chimarrão!)
15) Me livrar da preguiça.
16) Voltar à fazer academia.
17) Controlar mais as minhas emoções.
18) Ter uma casa na árvore.
19) Comprar um par de rollers para patinar no Gasômetro em POA.
20) Ter mais coragem.
21) Poder dirigir em Porto Alegre sem me perder.
22) Ter um carro.
23) Viajar para Bariloche no Inverno.
24) Sorrir mais.
25) Chorar menos.
26) Alcançar o que eu espero pra minha vida profissional.
27) Tricotar com Noro.
28) Ser mais otimista.
29) Aprender a lidar melhor com situações difíceis.
30) Planejar menos e agir mais.
31) Receber flores sem estar esperando, sem data especial.
32) Acordar com o sol no rosto.
33) Comer fondue com meu namorado numa cabana com lareira.
34) Deitar na grama e ver desenhos nas nuvens, como fazia quando criança.
35) Fazer as 2 tatuagens que me faltam: uma fênix cobrindo o pé e o tornozelo; uma borboleta zul com flores nas costas.
36) Viajar pela américa do sul de carro.
37) Ir ao zoológico de novo.
38) Continuar NÃO me sujeitando a consumismos ridículos.
39) Ter um jardim para plantar flores.
40) Doar Sangue.
41) Ler mais do que tenho lido ultimamente.
42) Acreditar mais no meu potencial.
43) Ver mais o lado bom das coisas que o ruim.
44) Continuar guardando SEMPRE uma parte do meu salário para os meus sonhos e também para nunca ficar na mão.
45) Aprender coisas novas.
46) Andar de montanha russa de novo.
47) Me livrar do vício do chocolate.
48) Ser mais disciplinada com as minhas metas.
49) Fazer uma plástica no nariz.
50) Lembrar de usar bloqueador solar no rosto todos os dias.
51) Não descuidar do meu corpo e da minha saúde.
52) Andar a cavalo de novo.
53) Usar short curto e achar que estou bem.
54) Ver neve.
55) Convencer meu namorado a aprender a jogar CANASTRA.
56) Encher a casa de amigos e beber vinho até altas horas.
57) Comprar um kit de agulhas de tricot Addi Turbo.
58) Publicar um livro com receitas de tricot.
59) Ter mais paciência com as pessoas.
60) Tentar ao máximo não machucar as pessoas que eu amo, SEMPRE.
61) Não regular minha vida pelo tempo.
62) Ter um filho.
63) Separar o lixo em casa.
64) Descolorir o meu cabelo inteiro, pintar de vermelho vivo com mechas pretas.
65) Me livrar de alguns medos que ainda tenho.
66) Me esforçar para melhorar, sempre.
67) Não me abalar ao ouvir comentários maldosos sobre mim ou sobre as pessoas que amo.
68) Continuar sempre tendo prazer nas coisas simples da vida.
69) Fazer um álbum de fotografias em meio físico, do tipo "a seleção dos melhores momentos da minha vida".
70) Visitar o museu do Louvre.
71) Ir mais ao teatro.
72) Pintar um quadro.
73) Encher minha casa com objetos craft feitos por mim.
74) Me aceitar como sou.
75) Conversar todos os dias com meu cão.
76) Ir à São Miguel das Missões, aqui no RS.
77) Não me transformar em uma chata reclamona e sedentária ao envelhecer.
78) Lutar por dias melhores, sempre.
79) Acordar com uma lambida do meu cão.
80) Ter consciência para apontar meus próprios erros, SEMPRE.
81) Dizer quando alguém me magoa, SEMPRE.
82) Tentar não me acomodar.
83) Ver o pôr do Sol de novo.
84) Mergulhar de novo.
85) Fazer Ecoturismo mais vezes.
86) Conhecer a Escócia e o Japão.
87) Reencontrar amigos de infância.
88) Descer num tobogã.
89) Não me importar com coisas pequenas.
90) Voltar ao estádio Olímpico para ver o Grêmio jogar.
91) Não colocar a culpa na "vida" pelas minhas más escolhas.
92) Jamais viver de passado.
93) Sempre ouvir o outro lado da história.
94) Rir dos meus próprios tombos.
95) Saltar de paraquedas.
96) Ser mais organizada.
97) Mudar quando é preciso.
98) Passar um dia num Spa.
99) Viver o bastante para realizar isso tudo.
100) Acordar um dia, poder sorrir e dizer para mim mesma: É esta a vida que eu sempre quis.
.
.
.
..................................
.
.
.
Some time ago I saw a list like that on a blog, and I wanted to do one for me.
I took a time to think and list everything. Today I finished and decided to post it.
It is good to have goals. Have something to be desired. And this is my list.
You can make one list like that too, if you want!
Never give up on your dreams!
.
.
100 things I want to do or repeat.
(not necessarily in that order!)
.
1) Have my own house.
2) Have a Female Bernese Dog and walk with her every Sunday.
3) Adopt a street dog and walk with him on Sundays too, with
my Bernese.
4) Buy a professional camera for my photographs.
5) Do a professional photography course.
6) Convincing my boyfriend that eating vegetables is good.
7) Be able to make my own handspun.
8) Go back to the Fernando de Noronha Island.
9) Get married (ohhhhhhhh!!!)
10) Helping someone who really needs to.
11) Get a motorcycle liscence.
12) Trust myself more.
13) Loose some pounds.
14) Learn to drink Mate.
15) Get rid of laziness.
16) Back to the exercise.
17) Have more control about my emotions.
18) Have a house on a tree, like a child.
19) Buy a pair of rollerblades!
20) Have more courage.
21) Be able to drive in Porto Alegre without getting lost.
22) Have my own car.
23) Travel to Bariloche on winter.
24) Laugh more.
25) Cry less.
26) Get a really good job.
27) Knit with Noro.
28) Be more optimistic.
29) Learning to deal better with difficult situations.
30) Plan less and act more.
31) Receive flowers without waiting, without special date.
32) Wake up with the sun on my face.
33) Eating fondue with my boyfriend in a cabin with fireplace.
34) See drawings in the clouds.
35) Make the 2 tattoos I want to: a phoenix covering the foot and ankle; and a blue butterfly with flowers on my back.
36) Traveling around South America by car.
37) Go to the zoo again.
38) Keeping NOT wasting money on ridiculous things.
39) Have a garden to plant flowers.
40) Donate Blood.
41) Read more than I have read lately.
42) Believe more in my potential.
43) Look things by the bright side.
44) Keep saving money for my dreams and to have some in bad situations.
45) Learn new things
46) Be on a switchback again.
47) Stop eating so much chocolate.
48) Be more disciplined with my goals.
49) Make a plastic surgery on my nose.
50) Remember to use sun block on my face every day.
51) Do not neglect to my body and my health.
52) Horseback riding again.
53) Wear short shorts and find that I am well.
54) See snow.
55) convince my boyfriend to learn to play Canastra.
56) Fill the house of friends and drink wine until late hours.
57) Buy a kit of knitting needles Addi Turbo.
58) Publish a book with knitting patterns.
59) Be pacient with people.
60) Try to not hurt the ones I love.
61) Do not control my life because time.
62) Have a child.
63) Recycle.
64) Dye my hair, paint it with a bright red color and make black highlights.
65) Get rid of some fears that I have.
66) Try to improve myself.
67) Do not get hurt when people say something rude about me or about the ones I love.
68) Continue always having pleasure on simple things about life.
69) Make a photo album, such as "the selection of best moments of my life."
70) Visit the Louvre Museum.
71) Go to the theater more.
72) Paint a picture.
73) Put inside my house lots of craft objects made by me.
74) Accept myself as I am.
75) Talk every day with my dog.
76) Go to São Miguel das Missões, on RS.
77) Do not turn me into a boring and sedentary person when I get old.
78) Try to make for better days, always.
79) Wake up with a lick of my dog.
80) Be aware to see my own mistakes, always.
81) Say something when someone hurts me, always.
82) Try not turn into an accommodate person.
83) Watch the sunset again.
84) Plunge again
85) Do Ecoturism more times.
86) Travel to Scotland and Japan
87) Meet again my childhood friends.
88) Down in a toboggan.
89) Do not care with little things.
90) Go back to the Olympic Stadium to watch Grêmio team playing soccer again.
91) Do not put the blame on "life" for my bad choices.
92) Never live the past.
93) Always hear the other side of the story.
94) To laugh when I fall.
95) Jump with parachute.
96) Be more organized.
97) Change my attitudes when is necessary.
98) Spending a day in a Spa
99) Living enough to do everything I want.
100) Wake up one day and be able to smile and say to myself: "This the life I always wanted to live".
.

Praia do Sancho, Fernando de Noronha. Foto tirada por mim em Março / 2007.

.

Sancho Beach, in Fernando de Noronha. Photo taken by me on March / 2007.

.

.

Por quê as fotos de Noronha? Porque foi um dos meus grandes sonhos estar lá e eu realizei. =)

.

.

................

.

.

Why the Noronha pictures? Because it was one of my big dreams, and I made it real. =)

.

Thursday, July 16, 2009

Vale dos Vinhedos / Vineyards Valley - Bento Gonçalves - RS

01. Entrada da Cidade de Bento Gonçalves
.
01. Entrance of Bento Gonçalves Town
.
.
Então gente! Continuando a viagem pelo RS, resolvi mostrar hoje uma pequena parte da cidade de Bento Gonçalves. Certamente esta não será a única postagem sobre essa cidade maravilhosa e que eu amo de paixão.
Bento Gonçalves é uma cidade da Serra Gaúcha e fica a 124Km da capital Porto Alegre.
Os primeiros imigrantes italianos chegaram na região por volta de 1875 e batizaram esta terra com o nome de Colônia de Dona Isabel. Mais tarde, em 1890 a colônia passou a ser chamada de Bento Gonçalves, em homenagem ao herói farroupilha Bento Gonçalves da Silva, desmembrando-se assim, do município de Montenegro.
À época, os imigrantes italianos encontraram na região um clima semelhante ao Europeu, estabelecendo assim a cultura da videira, predominante na região e centrada no nosso local de passeio de hoje: O Vale dos Vinhedos.
.
.
..............................
.
.
Hi People! Continuing the journey by RS state (Rio Grande do Sul), today I'll show you a small part of Bento Gonçalves Town. Be sure it will not the last time you're gonna read about this place around here.
Bento Gonçalves is one of the mountain cities on the RS, 124Km from Porto Alegre, the capital of the state.
The first Italian Immigrants arrived here around 1875. They baptized this land in the name of "Colonia de Santa Isabel". Later, around 1890, the name has changed, to be called Bento Gonçalves, in honor of the hero of the Tatterdemalion Revolution, Bento Gonçalves da Silva.
At that time, the Italian immigrants found on the place a climate similar to the European, establishing the culture of the vine, predominant in the region, and focused in our local tour today: The Vineyards Valley.
.
02. Mapa do Vale dos Vinhedos.
.
02. Vineyards Valley Map.
.
.
O Vale dos Vinhedos ocupa uma área de 82Km². Apesar da maior parte do Vale pertencer ao município de Bento Gonçalves, ele também compreende outras duas cidades: Garibaldi e Monte Belo do Sul.
Os vinhos do Vale são os únicos do País a apresentar o Selo de Indicação de Procedência, ou seja, é garantido pela APROVALE a origem dos vinhos finos produzidos por lá.
.
.
.....................
.
.
The Vineyards Valley occupies an area of 82Km². Although most of the Valley belongs to the city of Bento Gonçalves, it also includes two other cities: Garibaldi and Monte Belo do Sul.
.
03. Parreirais; 04. Vinícola Cordelier.
.
03. Grapevines; Cordelier Winery.
.
.
O Vale dos Vinhedos é aberto à visitação, todos os dias da semana.
São cerca de 30 vinícolas, além de restaurantes, casas de produtos coloniais e até mesmo hotéis, localizados dentro do Vale.
Grande parte das vinícolas oferece visitação às instalações e degustação dos variados tipos de vinho.
E, é claro, há também a venda de produtos.
.
.
.....................
.
.
The Vinneyards Valley is open to visitors every day, every week.
There's about 30 wineries, restaurants, houses of colonial products and even hotels, located within the Valley.
In most vineries you can visit their instalations and taste their wines for free.
And, of course, they sell their products too.
.
05. Eu, a vaca da queijaria e meu namorado; 06. Queijaria Valbrenta.
.
05. Me, the cheese house's cow and my boyfriend; 07. Valbrenta Cheese House.
.
.
E, no meio de tanto vinho.... tem queijo!
A Queijaria Valbrenta é praticamente uma parada obrigatória. Oferecem uma grande variedade de queijos, salames, compotas, schmias, e o melhor: tem degustação!
.
.
..................
.
.
And, in the midst of so much wine... have cheese!
The Valbrenta Cheese House is almost a mandatory stop. They offer a variety of cheeses, salami, jam, schmias, and the best: you can taste everything!
.
07. Vinícola Reserva da Cantina; 08. Vinho encanado!
.
07. Reserva da Cantina Winery; 08. Wine plumber!
.
.
Essa pequena vinícola é uma das minhas favoritas!
Gente simples, local aconchegante, vinho bom, barato e degustação à vontade =)
.
.
.....................
.
.
This small winery is one of my favorites!
Simple people, cozy place, good and cheep wine =)
.
09. Pipa cheia de vinho; 10. Parreirais; 11. Uva no pé.
.
09. Barrel full of wine; 10. Grapewines; 11. Grapes
.
.
A visita ao vale pode durar um dia inteiro. Afinal, é bom parar e conhecer todas as vinícolas, apreciar os vinhos, além das belas paisagens que, na minha opinião, são de tirar o fôlego!
.
.
..............................
.
.
A visit to the Valley can last a hole day. After all, it's good to stop and visit all the wineries and enjoy the wines, in addicion to beautiful scenery.
.
12 e 13. Mais parreirais.
.
12 and 13. More Grapewines.
.
.
Já visitei o Vale diversas vezes e não me canso de ir lá.
E cada vez que eu vou, aprendo algo novo!
Muita coisa se aprende nas visitas. Todo o processo é visto, desde a colheita até a garrafa.
.
.
................
.
.
I have visited the Valley several times, and I love to go there.
And every time I go, I learn something new!
Much is learned on visits. The whole process is seen, from the harvest to the bottle
.
14. Paisagem; 15. Uma das muitas salas de degustação; 16. Eu e meu namorado.
.
14. Landscape; 15. One of many tasting rooms; 16. Me and my boyfriend.
17 e 18. Vinho nos Barris de Carvalho.
.
17 and 18. Wine in Barrels of Carvalho.
.
.
Vocês não imaginam o cheiro maravilhoso que sentimos ao caminhar por entre estes barris!
Uma delícia!
.
.
....................
.
.
You can't imagine the wonderful smell inside this barrels room!
Delicious!
.
19. Estradinha do Vale.
.
19. The Valley's road.
.
.
Todas as fotos vistas neste post foram tiradas por mim há alguns meses atrás, em fevereiro de 2009, na minha última visita ao Vale.
Para quem gosta de turismo e deseja vir conhecer, aconselho a vir nesta época, em fevereiro / março, pois é a época da colheita da uva.
Apesar do inverno ser mais convidativo para um vinho, é no verão que vemos as mais belas paisagens por aqui!
Espero que tenham gostado!
Mais informações sobre o Vale podem ser obtidas na PÁGINA OFICIAL:
.
.
................................
.
.
All the pictures in this post were took by me, some months ago, february/2009, when I went there at the last time.
For those who like turism and want to know this place, I suggest you come in february / march, because it's summer, and it's the season of harvest grapes.
The winter is better to taste wine, but it's on summer you see the most beutiful views there.
I hope you enjoyed!
More information about the Valley you can find on the
OFFICIAL PAGE.
.
=)

Friday, July 10, 2009

Baby Boy Blue

.
Nossa... quanto tempo fazia que eu nada tricotava para bebê!
Desde o ano passado!
Acho que a gente tem "fases"... eu tenho, ao menos. Tem épocas que só quero tricotar gorros. Noutras, só cachecóis.. Minha fase do momento são os xales e blusas femininas.
Mas porque aparece aqui essas coisas de bebê então??
hahahaha... encomenda =)
Na verdade, só o sapatinho foi encomenda... o gorrinho foi pq me deu uma vontade louca mesmo.
.
.
.......................
.
.
For a long time I didn't knit any baby thing.
Since last year!
I think I have "moments"... Sometimes, I just wanna knit hats. Or just scarves. At the present moment, are the shawls and sweaters I like the most.
But why baby things here right now??
Because a friend asked me to. =)
Actually, she just asked for the bootees... the hat was totally my idea.
.
.
Esses sapatinhos são tão fofos!!
Um dos que eu mais gostei de fazer, ao menos, até agora.
Este cordãozinho era pra ser um i-cord mas... como eu queria misturar as cores sem ter trabalho, eu usei 2 fios juntos (1 de cada cor) e fiz 85 correntinhas de crochet. Bem mais rápido que o i-cord.
.
.
.......................
.
.
This bootees are so cute!
I really liked to knit it.
And because I'm lazy, instead doing an i-cord, I crochet 85 chains using the yarn doubled (1 strand each color).
.

.

Este gorrinho foi a minha primeira experiência com o famoso "fair isle", que aqui no Brasil muito se confunde com o Jacquard.
Me pareceu complicado no início, mas depois vi que não era tudo isso e até que me dei bem com essa técnica =)
Na verdade, da receita do gorro, a única coisa que eu segui mesmo foi o gráfico do fair isle, porque o gorro em si, fiz de cabeça.
Montei 80 pontos na agulha, trabalhei 10 carr. em meia com o fio marrom, depois mais 5 carr em meia com o fio azul, 15 carreiras de fair isle, 1 carr. em meia com o fio azul e já comecei as diminuições, diminuindo 10 pontos carreira sim, carreira não, até ficar com 8 pontos. Passar um fio e puxar. Arrematar com um pompom.
.
.
.....................
.
.
This hat was my first experience with fair isle.
It looks difficult at first time, but after you see that's not too hard. I liked to knit t!
Actually, from the original pattern, I just used the fair isle, because the hat I made without any pattern.
CO 80 sts, knit 10 rows with brown yarn, more 5 rows with blue yarn, 15 rows of fair isle, 1 more blue row, and start decreasing 10 sts in one row, knit second row. Repeat the 2 decreasing rows till you have just 8 sts. Pull tight. Sew a pompom.
.

.
Para o conjuntinho, usei os fios:
Pingouin Sublime; cor: 1591 (azul claro)
Pingouin Desejo; cor: Sisal (marrom)
.
Sapatinho:
Receita: Ruth's Perfect Baby Booties, de Ruth Bennett
Agulhas retas n° 3mm
Agulha de crochet n° 4mm
agulha de tapeçaria para costurar.
.
Gorrinho:
Receita do Fair Isle: Norwegian Star Earflap Hat, de Tiennie Knitting (free ravelry download)
Agulha circular 40cm n° 4mm
Agulhas de 2 pontas n° 4mm
.
.
...................
.
.
For this baby set, I used the yarns:
Pingouin Sublime; colorway: 1591 (blue)
Pingouin Desejo; colorway: sisal (brown)
.
Bootees:
Pattern: Ruth's Perfect Baby Booties, by Ruth Bennett
3mm straight needles
4mm crochet hook
tapestry needle
.
Hat:
Fair Isle Pattern: Norwegian Star Earflap Hat, by Tiennie Knitting (free ravelry download)
4mm circular needles
4mm double point needles
.
.
Happy Knitting!
.

Wednesday, July 8, 2009

Happy!!

.
Esta, sem dúvida, foi a minha melhor aquisição de um artigo voltado ao tricot nos últimos tempos.
37 receitas, a maioria de blusas e casacos femininos lindérrimos. Nem acreditei quando abri e vi o conteúdo! Juro, que esta é a primeira revista nacional de tricot que me agradou.
Me perdoem àquelas que compram as revistas de tricot nas bancas, mas... sinceramente, não posso nem ver aquilo. Sério. Chega a doer. Se é assim, vou no Ravelry e encontro zilhões de receitas maravilhosas e, ainda por cima, a maioria grátis.
.
Mas essa revista aí, valeu a pena!!!
Fiquei bastante receosa em comprar. Sim, porque, acredite quem quiser, apesar da fábrica da Pingouin ser praticamente do lado da minha casa, não achei esta revista em Esteio, nem em Sapucaia, Canoas ou Porto Alegre.
Resolvi comprar pelo Bazar Horizonte e pagar frete mesmo... por isso o receio. Não pude pegar a revista na mão, pra saber se valia mesmo a pena comprar. Não pelo preço, pois não é cara. Mas eu costumo criar uma expectativa muito grande em torno dessas coisas e me dá raiva quando não é aquilo que eu quero.
Mas essa revista superou todas as minhas expectativas!!
Estou louca para começar a tricotar as peças. Valeu o investimento e a espera!!
.
Aliás, uma pequena questão para quem já tem a revista:
Fui só eu ou alguém mais achou uma das receitas da revista praticamente idêntica ao Casaco Silver Belle (receita free da Debbie Bliss na Vogue Knitting)?? AQUI o mesmo casaco Silver Belle, no Ravelry. Enfim...
.
.
.........................
.
.
I'm really happy with this magazine! It is one of my best purchases of knitting things!
It's a Brazilian Knitting Magazine.
37 patterns on it, most of them are sweaters and jackets for women. I really love it!
.
I just have some problems to buy it because I didn't find it in my city, so I had to buy it on a Brazilian Online Store. I was afraid it was not too good (it's hard to find good patterns here, I usually get everything on Ravelry), but when the package arrived and I opened the first page, I saw that it was over my expectations! Just can't wait to start knitting =)
.
.
Aproveitando o frete, resolvi adquirir também um jogo de agulhas de duas pontas n° 2mm, pra fazer meias =)
.
.
.............................
.
.
I also bought a double point needles set, 2mm, to knit socks =)
.
.
Happy Knitting!
.

Monday, July 6, 2009

Orla do Guaíba - Porto Alegre

1. Parte do caminho de pedestres na Orla do Guaíba; 2. Usina do Gasômetro.
.
1. Part of the walking way on Guaíba's River Edge; 2. Gasômetro Power Plant.
.
***
.
Há tempos eu vinha pensando numa idéia e, ontem, finalmente, decidi pôr em prática.
Não tem nada a ver com tricot, ou com qualquer outra coisa que eu costume mostrar aqui no blog.
Tem a ver comigo e com o lugar onde vivo, o Rio Grande do Sul.
Por causa do blog, comecei a conversar com muitas pessoas, brasileiras e estrangeiras, algumas já me disseram nada saber sobre a minha terra.
Por isso, resolvi mostrar um pouco do que é e como é o Rio Grande do Sul, através dos meus passeios e fotos tiradas por mim.
Todos os posts sobre este assunto serão colocados em uma categoria chamada "I Love RS".
E, pra começar, escolhi a Orla do Guaíba, em Porto Alegre.
.
.
...........................
.
.
A long time ago I had an idea and, yesterday, I finally decided to implement it.
There's nothing about knitting or any other subject I had already write about on this blog.
It's more about me and the place where I live, the state of Rio Grande do Sul, in Brazil.
Blogging made me knew a lot of people, brazilians and foreign, and some just confess me that they do know anything about this place.
Because it, I decided to show you some places in Rio Grande do Sul, through my walks and with pictures taken by me.
All the posts about it can be found on "I Love RS" categorie.
And, to begin, I choose the Guaíba's River Edge, in Porto Alegre City.
.
3. Projeto de Recuperação da Orla do Guaíba, com patrocínio da Pepsi; 4.Uma das vistas do Rio Guaíba; 5. Centro Administrativo - um dos catões postais de Porto Alegre.
.
3. The Guaíba's River Edge Recovery Project, sponsored by Pepsi; 4. A view of the place; 5. Administrative Center - a postcard of Porto Alegre.
.
***
.
Porto Alegre é a capital do estado do Rio Grande do Sul e fica a 17Km da cidade onde moro, Esteio.
Apesar de morar em Esteio, passo todos os meus finais de semana em Porto Alegre.
Um dos pontos que eu mais gosto em Porto Alegre é a Orla do Rio Guaíba.
A Pepsi adotou a Orla do Guaíba, para um projeto de recuperação.
As autoridades dizem ser a maior adoção de uma área urbana feita por uma empresa privada aqui no Brasil. Além da Orla do Guaíba, a Pepsi também adotou a área do Parque da Redenção, também em Porto Alegre.
Devo confessar que, depois que este projeto iniciou, o lugar melhorou muito.
.
.
........................
.
.
Porto Alegre is the Capital of the State of Rio Grande do Sul. It's 17km from the city where I live, Esteio.
I live in Esteio but, on weekends, I'm always in Porto Alegre.
And one of the places I like the most there is the Guaíba's River Edge.
The Pepsi Company "adopted" the Guaíba's River Edge for a recovering project.
The authorities sayd it was the biggest adopted urban area by a private company in Brazil, for a project like this. The Pepsi Company also adopted another area in Porto Alegre: the Parque da Redenção, or, "Redemption Park" in english.
I must confess that, after the beggining of this project, things got better around here.
.
6 e 7 - Orla do Guaíba.
.
6 and 7 - Guaíba's River Edge.
.
Na Orla do Guaíba encontram-se diversos pontos turísticos de Porto Alegre, como a Usina do Gasômetro, o Cais do Porto, o Anfiteatro Pôr-do-Sol, entre outros.
.
.
...........................
.
.
On the Guaíba's River Edge you can find many sights of Porto Alegre, as the Gasômetro Power Plant, the Sunset Theather, and others.
.
8. Folhagens; 9. Mais uma vez, o Rio Guaíba e vegetação; 10. Eu e meu namorado, em uma parada no meio da caminhada; 11. Casinha de João de Barro.
.
8. Plants; 9. Guaíba River, one more time; 10. Me and my boyfriend, in a stop in the middle of the walk; 11. A bird's house.
.
***
.
Muitas pessoas fazem a caminhada no calçadão da Orla do Guaíba, começando na Usina do Gasômetro, desativada em 1970 e transformada em um centro cultural.
Lá também pode-se alugar bicicletas, uma boa opção para turistas ou então para quem vive em apartamento e não tem onde guardar uma.
A avenida que passa ao lado do calçadão é fechada aos domingos, para um maior conforto de quem passeia por lá. Assim são vistas muitos cães e crianças, e também pessoas com skate e patins, além das bicicletas.
.
.
.......................
.
.
Many people like to walk on the Guaíba's River Edge Sidewalk, starting at Gasômetro Power Plant, disabled in 1970 and transformed into a cultural center.
You can also rent bicycles there. A good option for tourists or for people who live in apartments and don't have a place to keep it.
The avenue that passes beside the sidewalk is closed on Sundays, for a greater comfort of who walks there. This way, you can see there lots of dogs and chinldren, and people with skateboarding and rollerblades too, and the bicycles, of course.
.
12 e 13 - Paisagem.
.
12 and 13 - Landscape.
.
***
.
Quando o tempo está bom aos domingos, vou até lá, dar uma caminhada. Adoro!
Uma pena que ontem estava nublado. As fotos teriam ficado muito mais bonitas com um céu azul.
.
.
....................
.
.
On Sundays, when the weather is good, I go there, just for walking.
Yesterday was a cloudy day. Pictures wold be better with a blue sky.
.
Indo embora.
.
Going Home.
.
***
.
Essa estradinha de chão da última foto é uma alternativa para quem gosta de passear de carro entre às árvores. Mas também pode-se ir pela parte urbana, sem problemas!
.
.
........................
.
.
This road in the last picture is an alternative for those who like to drive between the trees. But you can go only on the urban part, if you prefer.
.
.
=D
.

Thursday, July 2, 2009

Superzíper!!!

Como todo mundo já deve estar sabendo, O Superzíper está passando aulinhas para quem quer iniciar no crochet.
Por este motivo, os Granny Squares Potholders, postados aqui no Sweet Tricot no dia 25 de Junho, foram indicados pelas meninas do Superzíper como um projeto fácil para iniciantes no crochet!

.

Fiquei tão feliz que tive que comentar isso aqui no blog!!

.

Para quem quiser conferir a postagem lá no Supezíper, é só clicar AQUI
.
.
......................
.
.
The Blog Superzíper (that talks about many crafts) is teaching crochet on their blog, to people who wants to learn.
Because it, the Granny Squares Potholders I posted here on June, 25, were recommended as a good project for begginers.
.
I got so happy with that, so I had to comment about it here!
.
For those who wants to see their post, just click HERE

.

=D

.