.
.
.
.
Materiais:
- Agulhas retas n°4
- Fio um pouco mais grosso do que o recomendado para este tamanho de agulha (Eu usei o fio Sublime da Pingouin).
- Agulha para trança
- 1 botão grande
.
Abreviações:
m = meia
t = tricot
C4B = passar 2 pontos para a agulha de trança e segurá-los atrás do trabalho. Tricotar os próximos 2 pontos e depois tricotar os 2 pontos da agulha de trança.
1 psfm = passar o ponto sem fazer em meia
1 psft = passar 1 ponto sem fazer em tricot
2pjm = 2 pontos juntos em meia
.
Receita:
Montar 112 pontos na agulha.
Carr. 1 - 1psfm, 3m, 2t, *4m, 2t*. Repetir de * a * até os últimos 4 pontos, 4m.
Carr. 2 - 1psft, 3t, 2m, *4t, 2m*. Repetir de * a * até os últimos 4 pontos, 4t.
Carr. 3 - 1psfm, 3m, 2t, *C4B, 2t, 4m, 2t*. Repetir de * a * até os últimos 10 pontos, C4B, 2t, 4m.
Carr. 4 - igual a carr. 2.
Repetir estas 4 carreiras até o trabalho atingir 9,5cm do início, terminando na carreira 4.
.
Parte superior:
Deste ponto em diante, você tricotará somente as 2 primeiras carreiras desta receita, formando uma gaita 4 x 2 pontos.
Carr. 1 - rematar 12 pontos, trabalhar na receita até o fim. (100 pts na agulha)
Carr. 2 (e todas as carreiras pares) - trabalhar na receita até o final, deixando o último ponto sem fazer.
Carr. 3 e 5 - Trabalhar igual a carr. 1 (76 pontos na agulha qdo completar a carr. 5)
Carr. 7, 9 e 11 - rematar 18 pontos, trabalhar na receita até o fim (22 pts qdo completar a carr. 11)
Carr. 13 - Rematar 12 pontos, trabalhar na receita até o fim (10 pts na agulha)
Carr. 15 - Rematar os últimos 10 pontos.
.
Parte da casa de botão:
Com a frente do trabalho virada para você, levante 15 pontos na lateral menor do trabalho.
Carr. 1 até 6 - meia
Carr. 7 - 6m, rematar 3 pontos, 6m
Carr. 8 - 6m, montar 3 pontos na agulha, 6m.
Carr. 9 até 11 - meia
Carr. 12 - 11m, (2pjm) 2x
Carr. 13 - meia
Carr. 14 - 9m, (2pjm) 2x
Carr. 15 - rematar os 11 pontos restantes.
.
Vista no pescoço para definir o lugar do botão. Costure o botão e está pronto.
.
.
A receita original da Tudora, em inglês, pode ser encontrada AQUI.
.
Também preciso deixar um aviso aos navegantes:
Estou postando a tradução que fiz com autorização direta da Designer desta peça. Por este motivo, esta tradução não deve ser copiada para outro site ou blog. Se quiserem fazer referência, coloquem um link pra cá, ok?
.
Boas Tricotadas!!!
.
.
..............................
.
.
Hello you there!!
Well, since I posted my Tudora here, many brazilian knitters asked me for a portuguese translation, because they don't understand english.
Because of it, I contacted Cheryl Marling, the Tudora's Designer, asking for permission to post here the translation of her pattern. She said YES, so, I posted the translation.
.
The original pattern, in english, can be found HERE.
.
Special Thanks to Cheryl Marling for givin' me the permission to do it, be sure many people are thankful for it =)
.
Happy Knitting!
17 comments:
Que linda você!!!!!!!!!!!
Puxa vida, fiquei feliz em saber que conseguiu permissão para postar sua tradução! Assim, fará muita gente feliz!!!
Valeu pela sua iniciativa tão gentil em se empenhar em compartilhar tal receita com todas nós!
Você realmente é muito especial!!!
Abraço no coração!
Com este trabalho lindo, qual design que iria se recusar a dar esta permissão? Este é um reconhecimento com mérito de um ótimo trabalho! Parabéns pela iniciativa, Renata!
Ficou lindo seu trabalho Renata...parabéns!
Muito obrigada. Não apenas pela tradução, mas pela gentileza em geral. Tenho certeza que se todos procedessem com sua coerência, o mundo seria melhor. Ótima semana para você e agradeça, se puder, à autora, por permitir a tradução.
Oi, Renata!
Obrigada por compartilhar a receita e pela iniciativa. Essa Tudora é muito chique e a sua ficou linda nessa cor!!!
Beijinhos
That's very nice of her. :o)
Olá Rê. Eu fui uma das curiosas que solicitou a tradução da receita. Amei tu ter postado a tradução para nós. Obrigado pelo carinho atenção e gentileza. Beijos!
Oi Renata!
Que bom!
Vamos ter muitas Tudoras enfeitando pescocinhos por aí!
Valeu querida!
Renata, minha grande frustração é não saber inglês, mas quem sabe um dia eu faça um curso e possa ser uma ótima tradutora como você. Parabéns!
bjs
Renata, a Tudora é linda e a sua iniciativa foi maravilhosa.
Obrigada e beijos!
Mas que chique hein? resolveu o problema rss
bjinhos
OBAAAA!!!!!!!!vou fazer sem ter que traduzirrrrrr !!!!obrigadééééssima!!!Beijus!!!
Belo trabalho! beijo
Elô
Pois é Rê,tbm acho,mas é necessário comer muita carne vermelha.
Por causa do desvio do intestino,meu organismo terá muita dificuldade em captar as proteínas dos alimentos,então a ingestão de carne vermelha é necessária.
Mas tá difícil,meu estômago está rejeitando a comida.
Mas com calma eu chego lá.
Beijão
Gorgeous crochet!
Is always a pleasure to visit your blog.
My best regards,
Dolly
obrigada Renata por sua atitude, graças a estas traduçoes maravilhosas e que podemos fazer estes trabalhos.
Bjs e fique com Deus...
Oi, adorei a receita , tudo muito lindo como sempre,visite meu blog também,sobre artesanato em geral, com várias receitas,beijokas
http://agulhaetricot.com
http://agulhaetricot.blogspot.com
http://titacarre.elo7.com.br
Post a Comment